2014年3月12日 星期三

[閱記] 老人與海 (譯者:楊照)

類型:小說
作者:海明威
翻譯:楊照
出版日:2013/3/29
出版社:麥田


最近,麥田出版了海明威的「老人與海(The old man and the sea)」,因為譯者是楊照,所以就來看看屬於楊照文字的「老人與海」。

楊照的文字簡練,很值的一讀。

[簡述]

主角「老人」桑地牙哥(Santiago)已經連續84天沒有打到一條魚。在第85天出海,釣線引誘到一條比船還大的馬林魚,纏鬥了3晝夜,成功地補獲大馬林魚。回航時,不斷出現鯊魚來掠食大馬林魚,老人用其意志及僅存的體力,持續地擊殺鯊魚。但孤掌難鳴,抵岸時,只剩大馬林魚骨及耗盡體力的老人。


[心得]

整個故事,除了一開始老人與小男孩(曾隨老人補魚)的互動外,大部分都是老人在海上與魚奮戰的獨白及思考。

老人堅持與大馬林魚搏鬥,是主動的選擇。這是想證明自己的執著?還是老年人的固執?經過了3晝夜,老人成功了。在短暫的躊躇滿志後,老人開始被動地對抗尾隨的鯊魚,這是不得不面對的戰爭,更彰顯了老人生命的韌性。雖然,老人最後沒有保住大馬林魚。

我曾經試問自已「如果我是老人,我會如此執著(固執)嗎?」
現在,我的答案是「不會」。
但如果我與老人同年紀,答案仍是「不會」嗎?
多年後,我再想想。

在海上,老人是孤獨的,他不斷地與自己對話,也想起小男孩、自己的青春及獅子。每個人都會年老,故事主角的心境,可能像有些銀髮族一樣,時常想起自己的兒孫及青春。老人曾說「老時不該孤獨」,「但這是無可避免的」。

以下筆記個人覺得很不錯的老人對白及獨白。

***** 與男孩討論買彩券 *****
 (老人)「一張,那是兩塊半,我們能跟誰借?」
 (男孩)「這容易,我總是可以借到兩塊半的。」
 (老人)「我想,我大概也借得到,我我盡量不借。今天借,明天就去乞討了。」

***** 與男孩聊早上起床 *****

  • 「年紀是我的鬧鐘」,老人說:「為什麼老人都這麼早醒?為了要一天長一點嗎?」


***** 老人在大海與魚博鬥時 *****

  • 他想,我將魚餌放得準確,只是運氣不再眷顧我,但誰知道呢?也許就是今天,每天都是新的一天。最好運氣來,我寧可準確,這樣運氣來時,就有準備了。
  • 「老時不該孤獨」,他想「但這是無可避免的」。
  • 「還不壞」,他說「疼痛對一個男人來說不算一回事」。
  • 「人不是生來被打敗的」,他說:「人可以被摧毀,不能被打敗」。
  • 「如果有些地方在賣運氣,我很願意買些運氣來」。
  • 「當你跑出去太遠時,就已經在冒犯你的運氣了」
  • 「運氣會以各種不同形式出現,誰能辨識她呢?」
  • 「要是你還不累,魚」,他大聲說「那你真的很奇怪」。
  • 「不過,反正沒有什麼事是容易的」。


沒有留言:

張貼留言